Sống chết mặc bay, tiền thầy bỏ bị

Direct English translation

Whether they live or die, let it be; the teacher’s money goes into the bag.

Equivalent English version

I'm all right, Jack

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ ích kỉ, vô trách nhiệm, chỉ cốt thu lợi cho mình còn người khác sống chết ra sao cũng mặc. Ở dị bản này, “bỏ bịnhấn vào việc nhét tiền vào túi, vào bị, gợi sự vụ lợi trơ trẽn.
English explanation
Refers to a selfish, irresponsible attitude that cares only about personal profit while disregarding whether others live or die. In this variant, the wording withput into the bagemphasizes blatantly pocketing money for oneself.